本站提供百度网盘资源,百度云资源,
电影,电视剧,电子书,教育,游戏,音乐,图书,图片,软件等资源

赠孟浩然李白翻译(李白的赠孟浩然赏析)

《赠孟浩然》李白

吾爱孟夫子,风流天下闻。

红颜弃轩冕,白首卧松云。

醉月频中圣,迷花不事君。

高山安可仰,徒此挹清芬。

"夫子",诗人对孟浩然的尊称;"红颜",指年轻少壮;"轩冕",古代官吏出行时的车轿伞盖;"频中圣",频频酒醉;"高山"句:引诗经中的"高山仰止,景行行止",表达对孟浩然的崇敬之情;"徒此",惟有在此;"揖清芬",向孟浩然的高风致敬。

李白寓居湖北安陸时,常往来于襄汉一带,与年长十二岁的孟浩然结下了深厚的友谊。

首联直抒胸臆,开门见山地表达了对孟浩然风流文采的钦敬之情。"风流",指孟浩然潇洒的风度人品和超然的文学才华。这一联提纲挈领,总摄全诗。

中间二联则从孟浩然少年时放弃轩冕为官,老了隐居山林月中醉酒,迷花不仕等方面,具体展现了孟浩让风流本色。

尾联则又回到了直接抒情,进一步升华对孟浩然高风清韵的敬慕之情。

本站大部分下载资源收集于网络,只做学习和交流使用,版权归原作者所有,请在下载后24小时之内自觉删除,若作商业用途,请购买正版,由于未及时购买和付费发生的侵权行为,与本站无关。本站发布的内容若侵犯到您的权益,请联系站长邮箱yeq840466@126.com删除,我们将及时处理!百度网盘资源 » 赠孟浩然李白翻译(李白的赠孟浩然赏析)
分享到: 更多 (0)

评论 抢沙发

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址